Poison
全作词:宝野アリか
全作曲:片倉三起也
全演唱:ALI Project
全翻译:谢枫华
翻译指导:普拉奇娜
Track 01. Poisoner(毒害者)
编曲∶片倉三起也
歌词:
黒革の匂いに染む
わが指に接吻乞う口脣よ
君にだけ外す手套
根源の私の根は
閨に咲くマンドルゴラ
その哭こそ
聖なる黎明侵すものなり
さあ言葉に毒を盛ろうひとおもいに
その世界を殺してあげる君の代わりに
野望ごと壜の中手を汚さず
恋の唾液注ぎ
愛の痛み捧げ
目には目を歯には歯を
毒を喰らわば皿まで
お手に手をさあ拝借
喝采トクシコロジー
煮え滾る憎悪の様
醜くば粗悪の味わが舌が
欲するものは冷徹なる美味
脳髄で睦む悪夢
極色のサラマンドラ
その鉤爪(つめ)で
怠惰の思想を堕胎せよ
さあ心に毒を飼おう苦しくとも
この時代を狂わせよう息絶えぬように
右を向け前を向け反しながら
独半夜凉初透裁者の汗と
奴隷の血を交ぜて
罪は罪罰はなし
死を制すならば生を
悪運祈りませんか
陰徳トクシコロジー
さあ言葉に毒を盛ろう満ちゆくまで
この世界に歌ってあげる君の調べを
果てもなく迷いなく浸り込んで
愛人より甘く
廃人より深く
意には意を刃には刃を
毒を喰らわば皿まで
お手に手をさあ拝借
喝采トクシコロジー
翻译:
浸染了黑革的气息
祈求着亲吻我手指的口唇哟
只对你一人 取下手套
我根源的本质乃是
绽放于寝室之中的曼荼罗花
哭声乃是
侵蚀神圣的黎明之物
来来 以毒填满言辞吧痛下决心
代你将这个世界杀灭
不让野心将你的手玷污
注入恋的唾液
捧起爱的伤痛
以眼还眼 以牙还牙
既食毒便请食尽
那么就请借你之手
为这毒理学喝彩欢呼
沸腾翻滚的憎恶
丑陋粗恶难以入口
我的口舌想要的 是冷澈的美味
脑髓中亲切的噩梦
极色的火蜥蜴
以那钩爪
堕掉怠惰思想的胚胎
来来 以毒充实心灵吧即使苦涩
令这个时代狂乱如呼吸永无断绝
时左时右反复徘徊不知所从
独半夜凉初透裁者的汗水
与奴隶的血彼此交汇
罪即为罪 罚不为罚
倘使死亡能够支配
不去祈祷生的厄运吗
阴德的毒理学
来来 以毒填满言辞吧盈满为止
无休无止无疑无虑地渗入
这个世界为你赞颂的旋律
宛如爱人一般甜美
宛如废人一般深沉
以心对心 以刃对刃
既食毒便请食尽
那么就请借你之手
为这毒理学喝彩欢呼
Track 02. 処女懐胎、あるいは白骨塔より少女達は飛翔する(处半夜凉初透女怀胎,抑或是来自少女们自白骨之塔展翅飞翔)
编曲∶片倉三起也
空へと続く糸杉よりも
暗い土の中の
わたし達の方が
天を知っている
割れて墜ちる破片
血で受け止めながら
蜜蝋の肌溶かし薫らせ
玻璃の骨砕いて
この身で包むものは
腐佳节又重阳敗せぬ魂
遙かな古代(むかし)でも
在らざる未來でも
ずっと
失くしたのは青い翼
太陽の民に愛された証の
此処にいると伝えたくも
届けたいのは誰
見目麗しくそして醜く
生まれついたけれど
わたし達はけして
神の子でなく
毒蛾の鱗粉に 送られる葬列
光の筋を導くものは
信仰か幻戯か
瞼の世界こそ
崩壊せん現実
果ての泥濘から
息を返すはあと少し
授かるのは黒い翼
天使と悪魔抱擁の印の
もうひとつの鼓動はいま
細い肢体を破る
目を閉じて目を開けて
夜明けより闇夜より
破瓜なくて解体と懐胎の
死と再生
生まれるのは白い翼
抱きしめるのが
叶うというのなら
其処に行くと伝えられる
待っているのは何
羽撃くだけ
舞い上がるのは
こんなにも容易い
もっと高く もう許されぬ落下
翻译:
我知道的
居于较之参天的侧柏
更为幽暗的土壤之中的我们
乃是天国
破裂坠落的碎片
纵使以血阻止
融化的蜜蜡肌肤散发熏香
玻璃之骨支离破碎
包藏在此身之中的
乃是已然腐朽的灵魂
不论是遥远的往昔
还是在虚无的未来
永远
丧失之物是苍蓝的羽翼
所在之地是为太阳之民所爱的证明
纵使想要倾述
却又有谁可述说?
虽说美丽之物抑或丑陋之物
尽皆生于世间
但我们却并非
神的宠儿
毒蛾的鳞粉中 告别送葬的队列
引导光芒的去向的
是信仰 还是妄想
眼前所见的世界
才是不会崩坏的现实
自那终结的泥潭中
复苏之刻即将来临
被赐予的是漆黑的羽翼
天使与恶魔拥抱的印记
此刻只剩一次心跳
纤细的肢体就要折断
闭上双眼睁开双眼
宛如黎明宛如深夜
不曾丧失纯洁的解体与怀胎的
死亡与再生
诞下之物是洁白的羽翼
倘使所怀抱的希望
能够实现成真
真的被传达到那个地方
那还要等什么?
只要挥舞双翼
便能高翔而上
原来是如此容易
再高一些吧 已经 不允许落下了
Track 03. お毒味LADY(品毒LADY)
编曲:片倉三起也
歌词:
麝香
纏うl'amour
調合一壜
無菌室閉じこもって
群衆恐怖症(デモフォビア)
可愛い坊やお人形で
死体愛好症(ネクロフィリア)
龍涎香
垂らそうla mort
薫る屍体
妄想に眼帯巻き
死恐怖症(タナトフォビア)
髑髏喉渇いて
血液嗜好症(ヘマトフィリア)
刺して刺して針を深く
そうよまだ柔らかいうちに
吸って吸って甘い君を
手遅れにならないうちに
満身創痍で飾ってゆくほど
ああ心には血清
乳香
焚こうla vie
微々たるふたり
青春は不運自慢
孤独恐怖症(モノフォビア)
哲学者気取ってみて
暗闇嗜好症(スコトフィリア)
食んで食んで歯を立てずに
こんなまだ温かいうちに
吐いて吐いて苦い君を
致死量にならないうちに
危険区域にも向かって行くほど
ああ人生は本能
燃えて燃えて燃え尽きても
素のままじゃ心許ない
盛って盛って甘いわたし
手加減なんて知らないから
美しいとこがこの世に
あるのなら連れてって
食んで食んで歯を立てずに
ずっとまだ温かいうちに
呑んで呑んで苦い君を
致死量にならないように
禁じられるほど向かって行きたい
ああ人生は煩悩
翻译:
麝香中
缠绕的l'amour(爱情)
调和成一坛
密闭的无菌室里
害着群众恐怖症(Demophobia)
可爱的男孩为人偶
患上死体爱好症(Necrophilia)
龙涎香
滴落的la mort(死亡)
尸体的芬芳
眼罩遮蔽着妄想
闹着死亡恐怖症(Thanaphobia)
枯骨的喉咙正饥渴
是为血液嗜好症(Hematophobia)
刺入吧刺入吧针尖深深陷入吧
没错趁着肌肤尚还柔软之时
吸食吧吸食吧在为时已晚之前
将甜美的你吸食
满身遍布疮痍的纹饰
啊啊心中却是如此清澈
乳香中
焚烧的la vie(生命)
卑微的二人
青春不过无病呻吟
犯着孤独恐惧症(Monophobia)
气派好像哲学家
实乃黑暗嗜好者(Scotophilia)
啮噬吧啮噬吧不要用到牙齿
趁着血肉尚还温暖之机
呕出吧呕出吧在份量致命之前
将苦涩的你呕出
步步深入危险区域
啊啊人生实质乃是本能
燃烧吧燃烧吧将一切焚烧至尽
这种程度无法令我饱足
盈满吧盈满吧不要手下留情
将甜美的我盈满
如果这世界还有什么美丽之处
那就带我去往那个地方
啮噬吧啮噬吧不要用到牙齿
趁着血肉尚还温暖之机
呕出吧呕出吧在份量致命之前
将苦涩的你呕出
步步深入禁忌之地
啊啊人生实质乃是烦恼
Track 04. 阿芙蓉寝台
编曲:片倉三起也
歌词:
歌词:
水銀を混ぜた薄紅の美酒を
そうと知りながら飲み乾しては
溶かしこむ 戀よ
この身が纏えぬ白繻子の衣を
微醺の躰を巡り終えた
血糊で染めれば
甘き死を粧って
あなたが抱く
私こそが罌粟の華
足も腕ももぎ取られた
囚われの女のように
想いだけが留まっている
胸を裂けばこの鼓動を
捧げて饗せますか
擦り切れた絹の阿片寝台に
臥せれば百年も昔の
黄昏が広がる
永い刻をただ出逢う為だけに
生きたと申し上げましょう
あなた終わりなどないと
永遠の忘却は
恐れより痛みより
耐え難いもの
頸も骨も切り刻まれ
人形の一塊となる
わが心は烟と散り
物を言わぬ脣から
吐き出される紫
吸えよ深くこの私を
さあ咽に皮膚に肉に
爛れながら気づくがいい
限りないほどの恍惚
真の愛の化身を
私を視る眼を剔ろう
ああ愛しき罪人よ
闇の底で共にあらん
裂いた胸の心臓を
重ねて饗し合おう
翻译:
掺杂着水银的薄红美酒
即使明知也要一饮而尽
爱情啊 就在其中融化
不能蔽体的白锻薄衫
若用这微醉身躯之上
流淌的血糊将其玷染
粉饰着甘美的死亡
为你所拥抱着的我
正是那蔷薇的花朵
两手与双足全部摘下
宛如被囚禁的女人一般
仍然残留之物唯有思念
倘使剖开胸膛 这份鼓动
可会奉上任人享用?
若是躺卧在磨损丝绢铺就的鸦片寝台
久远的光阴
便会这展开百年的黄昏
只为一朝能与你相遇
我会活过漫长的年岁
永无止尽地等待着你
这永远的忘却是
恐惧一般 苦痛一般
如此地难以忍受
脖颈与骨骼尽皆斩碎
变成一块人偶的残片
我的心随着烟雾消散
自那无法言说的嘴唇
吐出的艳紫色的叹息
请将我深深地吸下吧
吸进你的咽喉肌肤
在腐坏的同时如能察觉该有多好
那欲仙欲死的化境
真爱的幻形
凝视着我的双眼也被挖出
啊啊亲爱的罪人哟
就此一起堕入黑暗深渊
敞开的胸中的心脏
此刻终于合为一体
Track 05. 極色一代女
编曲:斎藤あきら
如果送给我一束
没有棘刺的玫瑰
便将这毒草园里的花儿一朵
植入你的心胸
今生一心追求着奢华
纵使被禁闭在没有钥匙的单人牢房
也要追随着窗外的彩虹
伸长脖颈仰望
明天的保障云云
压根无处可寻
除了爱我之外
还能拥有什么?
喝下去吧Poison(毒药哟)
想解毒吗F*ckin'(上帘卷西风床吧)
玩大了就来殉情
华丽玩完总比忏悔强?
那就请先来开道吧
兴趣乃是好色
过了头就是恐怖症
不过这些都只是妄想
在这堕落的季节酩酊大醉喝过了头
一整晚连梦境都变得颓废
这就叫 C'est la Vie
黑瑞脑消金兽幕后面阴险又放荡
老爷先生们来了又走
又有哪位一夜成了名
市井小民个个暗里笑
什么人人生来平等
这套说辞没人理会
关所里只有鬼怪横行
还请多加小心哦
我的人生满是矛盾
不过我也不打算改变
除了相杀别无选择
这才是历史的真实
股间有把Pistol(小手莫道不消魂枪)
取它出来Shooting(干一发)
高潮才是人生
博弈的天使
在此鼓掌喝彩
回溅的血是草莓色
切腹算了Roman(多浪漫)
来守护我Rockin'(玩摇滚)
再见了吧青春
阳春里的樱花
再一次从种子开始
重新走过这段距离
这也是 C'est la Vie
喝下去吧Poison(毒药哟)
想解毒吗F*ckin'(上帘卷西风床吧)
玩大了就来殉情
华丽玩完总比忏悔强?
那就请先来开道吧
兴趣好色
过了头就是恐怖症
不过这些都只是妄想
在这堕落的季节酩酊大醉喝过了头
一整晚连梦境都变得颓废
这就叫 C'est la Vie
大家来 C'est la Vie
什么都 别剩下
干净利落地 一死了之
Track 06. Animals on the Earth
编曲:片倉三起也
歌词:
サバンナを彷徨う私はライオン
風を切って夕日へと 駆ける
それとも雪の崖昇るカモシカ
群れと共に眠れる 月の欠片よ
初めて見るのになぜか懐かしい
そんな景色がいくつもあって
なんて不思議な気持ちになるんだろう
生まれてくる前
どこにいたのか
遙かな記憶は
何を導く
ひとりではないと
気づいたらここに
いま生きる意味知りたい
海原に抱かれる私はイルカ
波と歌い戯れて 泳ぐ
あるいは氷の道行く白クマ
水平線を越えてくる春を待つ
理由もないのになぜか涙が
こぼれる夜の孤独のなかに
なんて優しい気持ちが滲むんだろう
生まれ変わるたび
どこへと向かう
紡いだ記憶を
なくさぬように
大きな力を
呼び起こせるのは
誰にでもある奇跡
雨の草を渡る私は蟻で
輝く空の恵みを 受ける
太陽に近づくときには鷲で
自由に舞う翼が心そのもの
まぶたをとじれば広がってゆく
どこまでも海と森と大地
そしてこの地球という星を包む青
億万の夢見る小さな胎児
光を求めて腕を 伸ばす
やがて二本の足は土を踏んで
いまこうして生きてる私は人間
すべての生命は自然のなかに
あるがままに生き生かされている
なんて暖かな気持ちがあるんだろう
世界の夢は
地球が見る夢
翻译:
在大草原上孤独流浪的我 是一只狮子
穿越烈风 向着夕阳飞驰
又或许是攀越雪峰的羚羊
在残月之下 与亲族们相伴而眠
明明是初见的风景 为何如此令我怀念
这样的景象不胜枚举
令我百感交集 无法言喻
上个轮回
我曾在何方?
遥远的记忆啊
想要告知的又是什么?
当我知晓
自己不是孤单一人
便会想要明白 此时此地 我生存的意义
被大海拥抱着的我 是一只海豚
欢唱着戏波逐浪 肆意畅游
又或许是踏过冰路的白熊
等待着春光 穿越地平线来临
明明没有理由 在这孤独抽泣的夜里
为何会有缱绻情意
悄悄渗入心房 给我慰藉
下个轮回
不管去向何方
编织出的记忆啊
请不要将它遗忘
唤醒强大潜能的
是每个人的身上
都隐藏着的奇迹
穿过雨天的草地的我 是一只蚂蚁
享受着来自璀璨天空的 上天的恩惠
又或许是追逐太阳的苍鹰
自由挥舞的双翼 就是心灵本身
睁开紧闭已久的双眼
看到的是一望无尽的沧海 森林 还有大地
还有覆盖着这颗名为地球的行星的郁郁绿意
分享着亿万人的梦境 小小的胎儿
伸出手臂追求光明
转眼双脚便踏上大地
此刻这样生存的我 是一个人类
世间众生在自然的怀抱里
共生共存 彼此倚助
这样的情愫是如此地 温暖人心
世界的梦想
是地球所见的梦境
Track 07. 上海繚乱ロマンチカ
编曲:片倉三起也
歌词:
立てば芍薬 座れば牡丹
歩くなら揺れる虞美人草(コクリコ)
踊るのは金の蓮の上
莟めく小さな足
菊花の綸子 捲れば蜥蜴が
腿に這う想い煩い
葉に露の涸れる間もなくて
招く風 夜来香
奇なるものです
出逢いも別れも
たとえ一夜でも
あなたの名前を聞かせて下さい
喋喋喃喃 恋の愉しみは
秘めやかに咲く花の
命ほど短いもの
愛愛燦燦 燃え尽きるように
たった今を生きればいいだけ
他に何もない
希むべきものは
ここは魔都
上海の暮れ泥む宵闇
隠す背には蜷局巻いて舞う
龍神か 爪でなぞれば
艶やかな膚の上
微か嗅ぎ取るは血のにおい
野暮な拳銃(ピストル) 枕に仕舞えば
掌に 燻らす煙管
何もかも朧霞む頃
行き交うは百鬼夜行
奇なるものです
出逢いは運命
あなたが殺めた
お人の名前はお忘れでしょうか
轟轟哀哀 愛の悲しみを
その胸は抱えたことなど
ありはせぬでしょうね
戀戀爛爛 一瞬たりとも
消えたことのない怨讐を
果たすこの刻に
ふるえる指先
あとは魔夢(ゆめ)上海の
闇に紛れるだけなのに
喋喋喃喃 恋の思い出は
散り急ぎ咲く花の
命ほど儚すぎて
愛愛燦燦 仇のあなたは
なぜ恋しい男(おひと)に似ている
懐かしい声で
わたしを呼ぶのか
満ちる魔都上海の
匂い立つ花闇
翻译:
亭亭立姿如芍药 端庄坐态似牡丹
莲步轻移 便是摇曳的虞美人草一株
翩跹起舞的 是金莲含苞的纤纤玉足
倘若卷起 纹绣菊花的绸缎
相思的烦恼 便如蜥蜴在腿上攀附
无休无止地招引着春风
就连叶端的露水都不及干涸的 夜来香
聚散离合
皆是奇缘
纵使良宵只值一夜
你的名字 可否告知?
喋喋喃喃 恋慕的欢愉
短暂犹如
隐秘中绽放的花朵
爱爱灿灿 像是要燃尽一切
只要能活在此刻
今生今世
便已别无他求
这里是魔都上海的
晦暗幽深的长夜未央
半掩的香背上 玉龙盘旋起舞
倘使用指甲描摹
妖冶的玉肤
便会微微泛起血的气息
俗恶的手莫道不消魂枪 暗藏在枕下
手中的烟管香雾缭绕
一切都在烟霞中朦胧的时刻
熙攘嘈杂的人群 是百鬼夜行
聚散离合
皆是奇缘
为你夺去性命之人
那个名字 你可已忘记?
轰轰哀哀 爱情的悲剧
之类种种
或许你不曾懂
恋恋烂烂 未尝停歇一瞬的怨恨
终得了结之刻
颤动的指尖
接下来就请湮没于
魔梦上海的黑暗
喋喋喃喃 恋慕的思念
虚幻犹如
开落匆匆的花朵
爱爱灿灿 怨仇的你啊
为何会用那令人怀恋的
与我爱的男人如此相似的声音
将我的名字 一再呼唤?
溢满魔都上海的
芬芳浓郁的花之暗
Track 09. この國の向こうに
编曲:平野義久
歌词:
もしも愛しい者が
傷つけられ
砕けた星のように
瞳を伏せたとしたら
僕はすべてを捨て
ただこの手に
涙で研いだ刀
握り続けるだろう
どこかの国が
今日も争い
悪夢より鮮やかな
哀しみの影を
垣間見せる
愛することと憎しみと
どちらが強いのだろう
人はいつかそのふたつを
心のなか抱える
でも僕たちはまだ
この狭い世界に生きるしかできない
もし見知らぬ者が
助けを乞い
何も持たぬ指を
差し伸べていたなら
僕は膝をつく
ただその手を
取ることしかできず
途方にくれても
どこの国でも
違う言葉で
繰り返し唱えるのは
同じ祈りと
わかっている
真(まこと)は光と影との
どちらに潜むのだろう
人は誰も表と裏
合わせながら過ごして
なぜ僕たちはまだ
あの青い空しか見ることができない
愛することと憎しみと
どちらが深いのだろう
人はいつかそのふたつを
心のなか抱える
なぜ僕たちはまだ
この狭い世界変えることができない
憎むことと許すことは
どちらが勝るのだろう
この弱い心はその重みに
耐えられるのか
だけど僕はひとりでも
広い世界に踏み出して
行きたい
行くだろう
翻译:
倘使有心爱的人
受到了伤害
像是破碎的星辰一般
双眼低垂
我愿意舍弃一切
只求能用双手
久久紧握
那以泪水打磨的战刀
不知何处的国度
今日仍纷争不休
比噩梦还要鲜明的
悲哀的影子
在残垣间显现
爱憎相较
孰者为强?
最终人们会将
二者皆怀藏于心
但是我们还是
只能在这狭小的世界生存
倘使有陌生的人
乞求着救助
向我伸出的手指
一无所有
我愿跪下双膝
即使只能紧握
他的双手
再无能为力
不知何处的国度
以不同的话语
反复唱诵着的
是相同的祈愿
我能明白
光影之间
真实何在?
人们总是会将
表里合二为一
为何我们还是
只能将同一片晴空仰望
爱憎相较
孰者为深?
最终人们会将
二者皆怀藏于心
为何我们还是
无法将这狭小的世界改变
憎恨饶恕
孰者为胜?
这颗脆弱的心灵
能否承载那份重量
但是我即使只有孤身一人
也要步入那广阔的世界
想要启程
即将启程
转载请注明出处:谢枫华的妄想星相馆(http://ChevalierX.yo2.cn)